Ocre de lava, turquesa de océano. Un mar de nubes se eleva despacio. Atardece en el faro y misteriosa la bruma envuelve la noche…
En la biblioteca de Valverde De El Hierro fluyen las palabras sobre la poesía del encuentro. Allí compartimos desde el corazón. Allí mutamos de creatividad y belleza. Allí, he tenido la fortuna de presentar mi libro de poesía «De mi cuerpo habitado» y facilitar un taller de creación poética. El resultado son estos poemas escritos por los asistentes, que con gratitud, comparto a continuación. Hoy, ellos son los protagonistas:
La belleza de la tarde
refleja el fuego del amor paciente.
(1)*Patienzta est une qualité appreciable dans le monde
lequel nous vivons.
Vivimos separados por un desierto de árboles verdes
en la casa de tu abuela,
vela, mermelada, risa y calor.
Bajo la sombra del aceituno
me quedé esperando por ti,
ti y tú, siempre presente,
hoy, ahora, ya.
(2)*La prise, le carrere,
carrera de caballos parece tu cabello,
olas de luz y perfumes de laurel.
(1)*La paciencia es una cualidad apreciable en el Mundo en el
que vivimos
(2)*La prisa, la carrera
POEMA COLECTIVO Nº 2:
La belleza del atardecer
refleja el fuego y la luz;
sombras de madrugada y amanecer;
renacer, acoger el día, la luz, la alegría,
tristeza, risa, llanto.
La vida es lo que haces
hasta que te bajas del tren
largo y puntual, hierro de viaje
directo al sur de tu cuerpo cantante.
Deseas y ries;
(1)*rions ami, rions,
ça fait du bien à soi, aux autres et c´est gratuit…
Oh, que cela ma gratte, oui, ayusse les ongles
Et accorde les á mon corps demangé.
(1)*Riamos, riamos amigos, riamos,
me hace feliz a mi y a los demás y es gratuito.
Oh, esto me pica, sí, toma mis uñas
y adaptalas a mi cuerpo.
POEMAS INDIVIDUALES:
Nº 1
Garoé, milagroso árbol eres.
Verode que rompe el paisaje reseco y pedregoso.
Bimbanche de tiempos anteriores.
Tigaday peculiar y palabra
Jinama, cerro de inmensidad
Laurisilva de ramas expandidas al mar
Quesadilla de dulce paladar
–Juani Rodriguez –
Nº 2
Desde Jinama Tigaday
Por el bosque de laurisilva
Hacia lel verodel
Vuelve el bimbache al garoé.
Con el mar se acercan las nubes,
Ya vendrá el tiempo de quesadillas
-Luisa Tiberi –
Nº 3
Inclinada sobre tu flecha,
Tigaday, veo el verodal de tu Jinama
y garoé a garoé,
disfruto de tu bimbache
de quesadilla sabrosa
-L G –
Nº 4
Dejando atrás entre la bruma un bosque de laurisilva,
avanza rápido el bimbache y se acerca hasta Jinama.
El mar de nubes no le deja ver el horizonte;
Acelera el paso, casi corre por la pendiente.
Y llega a Tigaday entre sudores.
Se agobia. Tiene prisa. La sed aprieta.
El garoé queda lejos.
Ante su vista, un triste verode reseco y retorcido…
-María Reyes Fuentes Rebuso –
Nº 5
Garoé, santo de los bimbaches;
de Jinama a tigaday, entre laurisilva,
dulce manjar de queso.
-Eusebio Brito padrón –
Nº6
Te puedes imaginar al bimbache aquí,
llenando el gánigo en el garoé;
envuelto en laurisilva.
De Jinama hasta Tigaday y el verodal.
Eso sí, torta de helechos,
nada de quesadillas.
-Eneida Padrón Fuentes –
Nº7
Garoé de placer, dijo áquel,
Como dijo Verode, te jodes.
Ay, esto se escapa,
Se va lejos, ay!
Veda, navega y repta hasta tigaday.
Monta neumáticos jinama,
Almuerza gasolina.
-Anónimo –
Nº 8
Aceitunada la risa
en el circuito encadenado
de tu risa.
Aceitunada la risa
en las manos de corazón
y risa
y mana
y risa
y sé circuito.
El circuito del corazón
se torna corarisa aceitunada.
-L G –
Poetas: Juani Rodriguez. Luisa Tiberi. Thomas Fritz. Maryse. Mª Reyes fuentes Rebuso. Anónimo. Eneida Padrón Fuentes. Eusebio Brito Padrón. L G. Grupo de alumnos del Teatro Asabanos.